首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春晚書山家屋壁二首》翻譯及注釋

唐代貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

譯文:院內鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。

譯文:池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。

注釋:鸂鶒:一種水鳥,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。

前村后壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。

譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。

注釋:桑柘:桑木與柘木。深:茂盛。

蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。

譯文:養蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。

注釋:蠶:農家養蠶女。淥:水清而深的樣子。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點西坡說瓜豆就要成熟。

貫休簡介

唐代·貫休的簡介

貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

...〔 ? 貫休的詩(477篇)
主站蜘蛛池模板: 人妻互换一二三区激情视频| 天堂新版8中文在线8| 国产区精品一区二区不卡中文 | 嫩草影院在线观看精品视频| 国产主播福利在线观看| 久久久久人妻一区精品色| 麻豆国产在线观看免费| 最新国产精品精品视频| 国产尤物在线视精品在亚洲| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 麻豆一区二区99久久久久| 日本哺乳期xxxx| 国产三级在线观看完整版| 中文字幕在线不卡| 精品福利视频网| 好男人视频在线观看免费看片| 免费A级毛视频| 99久久免费国产精品| 欧美疯狂性受xxxxx另类| 国产精品国产午夜免费福利看| 亚洲国产91在线| 99re热久久这里只有精品首页| 日韩小视频在线| 国产一区二区三区免费在线视频| 中文在线第一页| 番肉动漫无修在线观看网站| 在线观看黄色毛片| 亚洲国产最大av| 骆驼趾美女图片欣赏| 抵在洗手台挺进撞击bl| 免费看h片网站| 91国高清视频| 最近高清中文在线国语视频完整版| 国产成人久久久精品二区三区 | 最近免费中文字幕大全高清片| 国产盗摄女厕美女嘘嘘在线观看| 亚洲五月六月丁香激情| 黄大色黄美女精品大毛片| 无码一区18禁3D| 成人欧美一区二区三区1314| 全免费a级毛片免费**视频|