首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春晚書山家屋壁二首》翻譯及注釋

唐代貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

譯文:柴門一片寂靜屋里米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過后天放晴。

注釋:黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

庭花蒙蒙水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

譯文:院內鮮花迷蒙山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

注釋:蒙蒙:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音。

水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。

譯文:池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。

注釋:鸂鶒:一種水鳥,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。

前村后壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。

譯文:村前村后田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。

注釋:桑柘:桑木與柘木。深:茂盛。

蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。

譯文:養蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹著短笛穿衣在水中洗浴。

注釋:蠶:農家養蠶女。淥:水清而深的樣子。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

譯文:山翁好客熱情挽留我一住在住,笑著指點西坡說瓜豆就要成熟。

貫休簡介

唐代·貫休的簡介

貫休

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。

...〔 ? 貫休的詩(477篇)
主站蜘蛛池模板: 好吊操视频在线| 校花小雪和门卫老头阅读合集| 在线观看噜噜噜私人影院| 亚洲热线99精品视频| 2015日韩永久免费视频播放| 最新欧洲大片免费在线| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 中国明星16xxxxhd| 波多野结衣变态夫妻| 国产精品久久久久网站| 久久国产免费观看精品| 精品无码久久久久久久久| 在线网站你懂得| 亚洲av无码一区二区三区鸳鸯影院| 青青草视频ios| 少妇被又大又粗又爽毛片| 亚洲欧美激情精品一区二区| 国产亚洲sss在线播放| 成人看片黄在线观看| 亚洲综合激情另类小说区| 窝窝午夜看片成人精品| 日本zzzzwww大片免费| 免费人成视频在线播放| 怡红院亚洲怡红院首页| 日本55丰满熟妇厨房伦| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双| 亚洲香蕉久久一区二区三区四区| 无码人妻H动漫中文字幕| 亚洲综合小说久久另类区| 91精品视频免费| 女人自慰AA大片| 九九免费观看全部免费视频| 精品国产三级a∨在线观看| 国产精品无码2021在线观看| 久久久久久亚洲av无码专区| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 国产日韩在线看| а√天堂中文资源| 有人有看片的资源吗www在线观看 有坂深雪初尝黑人在线观看 | 国产成人精品久久综合| 一级特黄色毛片免费看|