首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《相逢行二首》翻譯及注釋

唐代李白

朝騎五花馬,謁帝出銀臺。

譯文:早晨,謁見過皇帝之后,從銀臺門出來,乘上五花馬去郊外野游。

注釋:五花馬:唐代名馬名。唐宮內廄有五花馬。或云五花是剪馬鬃為五花,或云馬身有花如梅花者。銀臺:宮門名。大明宮紫宸殿側有左、右銀臺門。

秀色誰家子,云車珠箔開。

譯文:路上遇到一駕云車。車窗開處,從里面亮出一個姑娘美麗的臉來。

注釋:云車:車身飾有云紋者。多指婦女所乘之車。珠箔:車窗上的珠簾。

金鞭遙指點,玉勒近遲回。

譯文:我搖動金鞭,來到車前。

注釋:玉勒:馬嚼子,此代指馬。遲回:徘徊。

夾轂相借問,疑從天上來。

譯文:停住了馬兒,上前相問:你是何方仙女,下得凡來?

注釋:夾轂:形容兩車靠得很近。轂:本指車輪中央軸所貫處,此代指車。

蹙入青綺門,當歌共銜杯。

譯文:于是便邀她一道進入青綺門的一個酒家,與她一起唱歌飲酒。

注釋:蹙:踐、踏之意。青綺門:即長安東門。漢代長安東出十二門。其三曰霸城門,因其門色青,又名青城門、青門、青綺門。見《水經注·渭水》。

銜杯映歌扇,似月云中見。

譯文:此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面,如同彩云遮月一樣美麗。

相見不得親,不如不相見。

譯文:相見而不得相親,還不如不相見。

相見情已深,未語可知心。

譯文:但與她一見情深,雖未言語而靈犀已通。

胡為守空閨,孤眠愁錦衾。

譯文:她為什么要獨守空閨呢?長夜孤眠的滋味,可真是令人難涯啊。

注釋:錦衾:錦被也。

錦衾與羅幃,纏綿會有時。

譯文:她說,與君幽會的日子請待以來日。

注釋:羅帷:即羅帳。

春風正澹蕩,暮雨來何遲。

譯文:可是,現在不正是春風和煦的好日子嗎,為什么要待以來日呢?

注釋:暮雨:用巫山神女故事,指男女歡愛之事。

愿因三青鳥,更報長相思。

譯文:愿托王母的三青鳥,為我捎去相思的思念信。

注釋:三青鳥:相傳為西王母的傳信使者。

光景不待人,須臾發成絲。

譯文:就說光陰荏苒,時不我待,轉成之間,黑發而成白絲。

當年失行樂,老去徒傷悲。

譯文:少壯時不及時行樂,老大時就會徒然傷悲的。

注釋:當年:指少壯之時。

持此道密意,毋令曠佳期。

譯文:請將此中密意轉告給她,不要令良辰佳日白白地浪擲虛度啊。

注釋:曠:荒廢,耽誤。

相逢紅塵內,高揖黃金鞭。

譯文:與君在喧鬧市井中相遇,手挽著馬鞭相互作揖問好。

注釋:紅塵內:即繁華熱鬧的市井之中。黃金鞭:飾有黃金的馬鞭,極言華貴也。

萬戶垂楊里,君家阿那邊。

譯文:請問老兄,在那一片高樓垂楊之中,哪一處是君家的宅院?

注釋:阿那邊:猶言在哪里。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 99久久精品日本一区二区免费| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久 | 国产精品第9页| 人妻少妇看A偷人无码精品视频| 三年片免费高清版| 色八a级在线观看| 日本三级欧美三级人妇英文 | 中文字幕免费在线观看动作大片| 超pen个人视频国产免费观看| 日本猛少妇色xxxxx猛交| 国产国产人免费视频成69堂| 久久综合色婷婷| 韩国免费观看高清完整| 日韩一区二区三| 国产hs免费高清在线观看| 中国毛片免费观看| 九一制片厂果冻传媒56| 欧美sss视频| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 国产小视频在线观看免费| 久久国产午夜一区二区福利| 试看120秒做暖暖免费体验区| 推油少妇久久99久久99久久| 午夜电影在线播放| www香蕉视频| 欧美激情综合色综合啪啪五月| 国产精品日本一区二区在线看| 亚洲中文字幕在线第六区| 91抖音在线观看| 无翼乌全彩我被闺蜜男口工全彩| 啊灬啊灬别停啊灬用力| china同性基友gay勾外卖| 母子俩肥水不流外人田| 国产男女猛视频在线观看| 久久综合综合久久综合| 色噜噜狠狠一区二区三区| 好吊妞视频免费观看va| 亚洲毛片在线看| 黄录像欧美片在线观看| 成年女人18级毛片毛片免费| 伊人影院在线播放|