首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《飛龍引二首·其一》翻譯及注釋

唐代李白

黃帝鑄鼎于荊山,煉丹砂。

譯文:黃帝采集首山的銅,鑄造寶鼎于荊山之下,煉制仙丹。

注釋:黃帝:我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖。荊山,在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝采首山銅鑄鼎于此,亦名覆釜山。丹砂,即朱砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫作藥用,也可制作顏料。

丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,云愁海思令人嗟。

譯文:仙丹煉制成功了,黃帝和群臣后宮乘龍飛仙進入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,變幻如海,找不到升仙的途徑,讓我們世間的凡人空自嘆息。

注釋:太清:三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。

宮中彩女顏如花,飄然揮手凌紫霞,從風縱體登鸞車。

譯文:聯想天宮中披著七彩霓裳羽衣的宮女一定貌美如花。真想乘風飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車。

注釋:鸞車:神仙所乘之車。

登鸞車,侍軒轅,遨游青天中,其樂不可言。

譯文:登上鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨游在青天之上,那種樂趣一定妙不可言。

注釋:軒轅:黃帝居于軒轅之丘,故名曰“軒轅”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 国产亚洲精品bt天堂精选| 亚洲欧美日韩精品高清| av在线播放日韩亚洲欧| 男人操女人的免费视频| 手机在线观看av片| 四虎国产精品成人免费久久| 中文字幕视频不卡| 美女被视频在线看九色| 成人爽爽激情在线观看| 啊灬啊灬啊灬快灬深用力| 中国一级毛片在线观看| 精品国偷自产在线视频99| 婷婷激情综合网| 从镜子里看我怎么c你的阅读视频| jizzjizz国产精品久久| 狠狠躁夜夜人人爽天96| 国内精品国产成人国产三级| 亚洲欧美日韩在线精品2021| 24小时免费看片| 最近完整中文字幕2019电影| 国产成a人亚洲精v品无码性色 | 久久不见久久见免费影院www日本| 青青国产成人久久激情91麻豆| 日本一区二区视频| 向日葵视频app免费下载| xvdeviosbbc黑人| 波多野结衣在线一区二区| 国产精品资源站| 五月婷婷激情视频| 色综合色综合色综合色综合网 | 国产激情视频一区二区三区| 久久精品中文字幕不卡一二区| 虎白女粉嫩尤物福利视频| 少妇人妻在线视频| 亚洲精品动漫免费二区| www.欧美色图| 精品无人区麻豆乱码1区2区| 在线观看国产小屁孩cao大人| 亚洲另类欧美综合久久图片区| 4hu四虎永久免在线视|