歸鳥·其二譯文及注釋
譯文
歸鳥翩翩自在飛,自由翱翔任飛飛。
如今已無遠游志,每見叢林情依依。
上下翻飛因云阻,相呼相喚結伴歸。
青云之路雖誘人,天性戀巢難舍棄。
注釋
載:語助詞。
懷游:眷念于遠游。依:依戀,留戀。。
頡(xié)頏(háng):鳥上下翻飛的樣子。
遐路:遠去的道路,指天空。悠:遠。性愛無遺:天性喜愛而不愿舍棄(舊巢)。
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕猜你喜歡
自容趨藤山路古松皆合抱百馀尺枝葉扶疏行人庇賴為取松明者所刳剔因而摧傾十已六七良可惜也
松林繚峻嶺,百尺森蔥青。不知何年種,天矯亂龍形。
濃陰翳修途,當暑有馀清。長風一披拂,時作波濤聲。