原文
靡笄之役也,郤獻(xiàn)子伐齊。齊侯來(lái),獻(xiàn)之以得殞命之禮,曰:“寡君使克也,不腆弊邑之禮,為君之辱,敢歸諸下執(zhí)政,以整御人。”苗棼皇曰:“郤子勇而不知禮,矜其伐而恥國(guó)君,其與幾何!”
譯文及注釋
靡笄之戰(zhàn),郤獻(xiàn)子率軍討伐齊國(guó)。齊頃公來(lái)朝見(jiàn),郤子用對(duì)待被俘國(guó)君的禮節(jié)來(lái)招待齊侯說(shuō):“我們君主派我郤克用弊國(guó)一些并不豐厚的禮物,為了你的恥辱,贈(zèng)送給你手下各位辦事人,以此來(lái)整肅你宮中的婦人。”苗棼皇說(shuō):“郤子勇敢而不懂禮節(jié),居功自傲而羞辱齊國(guó)的國(guó)君,這樣能維持多久呢?”
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html