原文
和嶠性至儉,家有好李,王武子求之,與不過(guò)數(shù)十。王武子因其上直,率將少年能食之者,持斧詣園,飽共啖畢,伐之,送一車(chē)枝與和公。問(wèn)曰:“何如君李?”和既得,唯笑而已。
王戎儉吝,其從子婚,與一單衣,后更責(zé)之。
司徒王戎,既貴且富,區(qū)宅僮牧,膏田水碓之屬,洛下無(wú)比。契疏鞅掌,每與夫人燭下散籌筭計(jì)。
王戎有好李,賣(mài)之,恐人得其種,恒鉆其核。
王戎女適裴頠,貸錢(qián)數(shù)萬(wàn)。女歸,戎色不說(shuō)。女遽還錢(qián),乃釋然。
衛(wèi)江州在尋陽(yáng),有知舊人投之,都不料理,唯餉“王不留行”一斤。此人得餉,便命駕。李弘范聞之曰:“家舅刻薄,乃復(fù)驅(qū)使草木。”
王丞相儉節(jié),帳下甘果,盈溢不散。涉春爛敗,都督白之,公令舍去。曰:“慎不可令大郎知。”
蘇峻之亂,庾太尉南奔見(jiàn)陶公。陶公雅相賞重。陶性儉吝,及食,啖薤,庾因留白。陶問(wèn):“用此何為?”庾云:“故可種。”于是大嘆庾非唯風(fēng)流,兼有治實(shí)。
郗公大聚歛,有錢(qián)數(shù)千萬(wàn)。嘉賓意甚不同,常朝旦問(wèn)訊。郗家法:子弟不坐。因倚語(yǔ)移時(shí),遂及財(cái)貨事。郗公曰:“汝正當(dāng)欲得吾錢(qián)耳!”迺開(kāi)庫(kù)一日,令任意用。郗公始正謂損數(shù)百萬(wàn)許。嘉賓遂一日乞與親友,周旋略盡。郗公聞之,驚怪不能已已。
譯文及注釋
和嶠本性極為吝嗇,自己家有良種李樹(shù),王武子求他給些李子,只給了不過(guò)幾十個(gè)。王武子趁他去值班,帶著一班喜歡吃李子的小伙子,拿著斧子到果園里去,大家一起盡情地吃飽以后,把李樹(shù)砍掉了,給和嶠送去一車(chē)樹(shù)枝。并且問(wèn)道:“比你家的李樹(shù)好不好?”和嶠收下了樹(shù)枝,只是笑一笑罷了。
王戎很吝嗇,他的侄兒結(jié)婚,只送一件單衣,過(guò)后又要回去了。
司徒王戎,既顯貴,又富有,房屋、仆役、良田、水碓之類(lèi),洛陽(yáng)城里沒(méi)有人能和他相等。契約帳簿很多,他常常和妻子在燭光下擺開(kāi)籌碼來(lái)計(jì)算。
王戎家有良種李子,賣(mài)李子時(shí),怕別人得到他家的良種,總是先把李核鉆破再賣(mài)。
王戎的女兒嫁給裴,曾向王戎借了幾萬(wàn)錢(qián)。女兒回到娘家,王戎的臉色就很不高興;女兒趕快把錢(qián)還給他,王戎這才心平氣和了。
江州刺史衛(wèi)展在得陽(yáng)時(shí),有知交和老朋友投奔他,他一概不幫助,只是送一斤王不留行。這些人得到了禮物,就起身走了。李弘范聽(tīng)到這件事,說(shuō):“我舅父太刻薄了,竟然役使草木來(lái)逐客。”
丞相王導(dǎo)本性節(jié)儉,幕府中的美味水果堆得滿滿的,也不分給大家。到了春天就腐爛了,衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)稟報(bào)王導(dǎo),王導(dǎo)叫他扔掉,囑咐說(shuō):“千萬(wàn)不要讓大郎知道!”
蘇峻叛亂時(shí),太尉庾亮南逃去見(jiàn)陶侃,陶侃很贊賞并重視他。陶侃本性吝嗇,到吃飯的時(shí)候,給他吃薤頭,庚亮順手留下薤白。陶侃問(wèn)他:“要這東西做什么?”庾亮說(shuō):“仍舊可以種”。于是陶侃極力贊嘆庾亮不僅風(fēng)雅,同時(shí)有治國(guó)的實(shí)際才能。
郗愔大肆搜刮錢(qián)財(cái),有幾千萬(wàn)錢(qián),郗嘉賓很不同意這樣做。有一次,嘉賓早晨來(lái)問(wèn)安,按照郗家的規(guī)矩,子弟不能坐著,嘉賓便靠著談了好大一會(huì)兒,終于談到錢(qián)財(cái)?shù)氖虑椤[瓙终f(shuō):“你只是想要我的錢(qián)罷了!”于是就打開(kāi)錢(qián)庫(kù)一天,讓他隨意取用。郗愔原先只以為會(huì)損失幾百萬(wàn)左右,嘉賓竟然在一天內(nèi)送給了親友和有交往的人,幾乎都用盡了。郗愔聽(tīng)說(shuō)了,驚詫不止。
參考資料:
1、佚名.語(yǔ)文新課程資源網(wǎng).http://www.eywedu.com/Classic/zztj000.htm