原文
既弒厲公,欒武子使智武子、彘恭子如周迎悼公。庚午,大夫逆于清原。公言于諸大夫曰:“孤始愿不及此,孤之及此,天也。抑人之有元君,將稟命焉。若稟而棄之,是焚谷也;其稟而不材,是谷不成也。谷之不成,孤之咎也;成而焚之,二三子之虐也。孤欲長(zhǎng)處其愿,出令將不敢不成,二三子為令之不從,故求元君而訪焉。孤之不元,廢也,其誰(shuí)怨?元而以虐奉之,二三子之制也。若欲奉元以濟(jì)大義,將在今日;若欲暴虐以離百姓,反易民常,亦在今日。圖之進(jìn)退,愿由今日。”大夫?qū)υ唬骸熬?zhèn)撫群臣而大庇蔭之,無(wú)乃不堪君訓(xùn)而陷于大戮,以煩刑、史,辱君之允令,敢不承業(yè)。”乃盟而入。
辛巳,朝于武宮。定百事,立百官,育門子,選賢良,興舊族,出滯賞,畢故刑,赦囚系,宥閑罪,薦積德,逮鰥寡,振廢淹,養(yǎng)老幼,恤孤疾,年過(guò)七十,公親見之,稱曰王父,敢不承。
譯文及注釋
在殺害晉厲公以后,欒武子派荀罃、士魴到周都迎接晉悼公。庚午那天,大夫們都到清原去迎接。晉悼公對(duì)大夫們說(shuō):“我本來(lái)沒(méi)想到能有今天,現(xiàn)在即位為君,這是天命。臣民所以要擁立賢明的國(guó)君,想來(lái)就是為了接受國(guó)君的命令。假如接受了命令又不聽從,那就好比把谷子燒掉;如果得到的命令不合理,那好比谷子沒(méi)有成熟。谷子沒(méi)有成熟,那是寡人的罪過(guò);谷子成熟了卻將它燒掉,那就是你們的暴虐了。我想長(zhǎng)久地維持君位,發(fā)號(hào)施令不敢不成熟,你們大家發(fā)布命令百姓不聽從,所以要求助于明君。寡人如果不成器,被廢除君位的話,那又能怨誰(shuí)呢?如果國(guó)君賢明而你們暴虐地對(duì)待他,那就是你們太專橫了。如果想擁立賢君以成大義,就在今天;如果想施行暴虐使百姓離散,顛倒百姓事奉國(guó)君的常法,也在今天。你們好好圖謀一下,是尊奉我為國(guó)君還是廢黜我,今天都由你們決定。”大夫們回答說(shuō):“國(guó)君安撫群臣而且大力保護(hù)我們,只怕我們不能很好地接受國(guó)君的訓(xùn)令,從而陷于犯罪而被處死,以至于麻煩法官、史官來(lái)為我們定罪記過(guò),有辱國(guó)君的信令。我們?cè)醺也皇苊钍履兀俊庇谑蔷陀喗Y(jié)盟約,進(jìn)入了國(guó)都。
辛巳那天,悼公到武公廟朝祭。議定國(guó)家大事,任命百官,培育大夫的嫡子,選用賢良,提拔舊臣的子孫,補(bǔ)賞前朝的有功之臣,停止過(guò)去的刑罰,大赦囚犯,對(duì)嫌疑犯予以寬免,錄用積德的人,救濟(jì)鰥夫寡婦,起用被廢黜不用的賢才,撫養(yǎng)老人兒童,撫恤孤兒殘疾,年過(guò)七十的老人,悼公親自接見,敬稱他們?yōu)橥醺福切├先藗兌紭?lè)于服從命令。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html