原文
厲公六年,伐鄭,且使苦成叔及欒黡興齊、魯之師。楚恭王帥東夷救鄭。楚半陣,公使擊之。欒書曰:“君使黡也興齊、魯之師,請(qǐng)俟之。”郤至曰:“不可。楚師將退,我擊之,必以勝歸。夫陣不違忌,一間也;夫南夷與楚來(lái)而不與陣,二間也;夫楚與鄭陣而不與整,三間也;且其士卒在陣而嘩,四間也;夫眾聞嘩則必懼,五間也。鄭將顧楚,楚將顧夷,莫有斗心,不可失也。”公說(shuō)。于是敗楚師于鄢陵,欒書是以怨郤至。
譯文及注釋
晉厲公六年,晉國(guó)討伐鄭國(guó),并且派苦成叔和欒黡分別前往齊國(guó)、魯國(guó)要求出兵。楚恭王率領(lǐng)東方的夷人來(lái)救鄭國(guó)。楚軍還未擺好陣勢(shì),晉厲公下令發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。欒書說(shuō):“君王已派欒黡他們到齊國(guó)、魯國(guó)去發(fā)兵,請(qǐng)等它們一起到來(lái)后再發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。”郤至說(shuō):“不行。楚軍就要撤退,我們這時(shí)進(jìn)攻,必然獲勝而歸。楚軍列陣而不避忌月底的晦日,這是第一個(gè)可乘之機(jī)。南方的夷人與楚軍一起來(lái),而不列陣作戰(zhàn),這是第二個(gè)可乘之機(jī)。楚軍與鄭軍雖然擺出陣勢(shì),卻很不整齊,是第三個(gè)可乘之機(jī)。而且他們的士兵在陣地上大聲喧嘩,是第四個(gè)可乘之機(jī)。眾人聽到喧嘩必然恐懼,這是第五個(gè)可乘之機(jī)。鄭軍觀望楚軍,楚軍觀望夷人,都沒有斗志,我們不可坐失良機(jī)啊。”晉厲公聽了很高興。于是在鄢陵大敗楚軍,欒書因此而怨恨郤至。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html