yard

英 [jɑ?d] 美[jɑd]
  • n. 院子;碼(英制中丈量長度單位,1碼=3英尺);庭院;帆桁
  • vt. 把…關進或圍在畜欄里
  • n. (Yard)人名;(英)亞德

CET4TEM4IELTS考研CET6中高頻詞核心詞匯

詞態變化


復數:?yards;

中文詞源


yard 庭院

來自PIE*gher,圍,圍場,詞源同garden.字母g,y的音變來自舊時書寫混淆的產物。

yard 桁,桅橫桿,碼

來自PIE*ghazdh,桿,棍,來自PIE*ghei,刺,擊,詞源同gad,goad。后該詞用以指船上的桅桿以及用做固定的長度單位。比較fathom.

英文詞源


yard
yard: Yard ‘enclosed area’ [OE] and yard ‘three feet’ [OE] are distinct words, both of ancient ancestry. The former probably goes back ultimately to Indo-European *ghorto-, which also produced Latin cohors ‘court’ (source of English cohort and court) and hortus ‘garden’ (source of English horticulture) and Russian gorod ‘town’ (as in Leningrad).

Its prehistoric Germanic descendant was *gard-, which, as well as providing English with yard, has produced garden, garth [14] (via Old Norse), and the second syllable of orchard. Yard ‘three feet’ originally meant ‘stick, rod’ (a sense preserved nautically, as in yardarm [16]). It goes back ultimately to prehistoric Germanic *gazdaz ‘pointed stick’ (source of the gad of gadfly [16], etymologically the fly with the ‘sting’).

From this was derived West Germanic *gazdjō, which evolved into German gerte ‘sapling, riding cane’, Dutch gard ‘twig, rod’, and English yard. The Anglo-Saxons used the term as a unit of measurement of land, equal to about five metres (what later became known as a rod, pole, or perch), but its modern use for ‘three feet’ did not emerge until the 14th century.

=> cohort, court, garden, garth, horticulture, orchard; gadfly
yard (n.1)
"patch of ground around a house," Old English geard "fenced enclosure, garden, court; residence, house," from Proto-Germanic *gardaz (cognates: Old Norse garer "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *ghor-to-, suffixed form of root *gher- (1) "to grasp, enclose," with derivatives meaning "enclosure" (cognates: Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

Lithuanian gardas "pen, enclosure," Old Church Slavonic gradu "town, city," and Russian gorod, -grad "town, city" belong to this group, but linguists dispute whether they are independent developments or borrowings from Germanic. As "college campus enclosed by the main buildings," 1630s. In railway usage, "ground adjacent to a train station or terminus, used for switching or coupling trains," 1827. Yard sale is attested by 1976.
yard (n.2)
measure of length, Old English gerd (Mercian), gierd (West Saxon) "rod, staff, stick; measure of length," from West Germanic *gazdijo, from Proto-Germanic *gazdjo- "stick, rod" (cognates: Old Saxon gerda, Old Frisian ierde, Dutch gard "rod;" Old High German garta, German gerte "switch, twig," Old Norse gaddr "spike, sting, nail"), from PIE root *ghazdh-o- "rod, staff, pole" (cognates: Latin hasta "shaft, staff"). The nautical yard-arm retains the original sense of "stick."

Originally in Anglo-Saxon times a land measure of roughly 5 meters (a length later called rod, pole, or perch). Modern measure of "three feet" is attested from late 14c. (earlier rough equivalent was the ell of 45 inches, and the verge). In Middle English and after, the word also was a euphemism for "penis" (as in "Love's Labour's Lost," V.ii.676). Slang meaning "one hundred dollars" first attested 1926, American English. Middle English yerd (Old English gierd) also was "yard-land, yard of land," a varying measure but often about 30 acres or a quarter of a hide.

雙語例句


1. The train backed out of Adelaide Yard on to the Dublin-Belfast line.
火車倒出了阿德萊德調車場,開上了都柏林-貝爾法斯特線。

來自柯林斯例句

2. I stumbled through mud to a yard strewn with straw.
我跌跌撞撞地趟過泥地來到一個堆滿麥稈的場院。

來自柯林斯例句

3. He was frog-marched through the kitchen and out into the yard.
他被扭住雙臂強推著走過廚房,來到院子里。

來自柯林斯例句

4. She sat on a chair in the flagged yard.
她坐在鋪著石板的庭院里的一把椅子上。

來自柯林斯例句

5. Scotland Yard had assured him he was not under suspicion.
倫敦警察廳已經向他保證,他沒有被視為可疑分子。

來自柯林斯例句

主站蜘蛛池模板: 国产AV无码专区亚洲AV麻豆| 成人午夜亚洲精品无码网站| 国产男人午夜视频在线观看| 亚洲成人免费看| 91国高清视频| 欧美猛交xxxx免费看| 在线观看黄日本高清视频| 偷自视频区视频真实在线| jizz性欧美2| 狠狠色噜噜狠狠狠狠69| 天天夜碰日日摸日日澡| 亚洲黄色在线电影| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站97| 波多野结衣有一部紧身裙女教师 | 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| avav在线看| 正能量网站不用下载免费观看视频软件| 在线观看你懂得| 亚洲日本在线电影| 怡红院视频在线| 日韩黄a级成人毛片| 国产成人一区二区三区免费视频| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥 | 久久国产色av免费看| 荡货把腿给我打开视频| 成年在线网站免费观看无广告| 后入内射欧美99二区视频 | 4444在线网站| 最近日本字幕免费高清| 国产又黄又爽又猛的免费视频播放| 久久久无码人妻精品无码| 色之综合天天综合色天天棕色 | 岛国免费v片在线播放| 伊人久久大香线蕉精品| 668溜溜吧成人影院| 最近免费中文字幕大全高清大全1| 国产又粗又长又更又猛的视频| 中文字幕在线看日本大片| 男人j进女人p免费视频| 国产精品无码日韩欧| 久久精品国产精品亚洲毛片|