protocol

英 ['pr??t?k?l] 美['prot?'k?l]
  • n. 協議;草案;禮儀
  • vt. 擬定
  • vi. 擬定

低頻詞常用詞匯CET6+TEM8IELTSGRE

詞態變化


復數:?protocols;

中文詞源


protocol 協議,草案,禮儀,社交禮節

proto-,原始的,最早的,-col,膠,詞源同glue,collagen.即最早粘上去的,引申詞義協議,草案,后引申詞義官方文件,特別用于指政府外交部的官方文件,外交禮儀,后詞義通俗化。

英文詞源


protocol
protocol: [16] Protocol originally denoted an ‘official record of a transaction’. Not until the end of the 19th century, as a reborrowing from French, did it come to be used for ‘rules of etiquette’ (the semantic link is an intermediate sense ‘draft of a treaty or other diplomatic document’, which led to its use in French for the ‘department in charge of diplomatic etiquette’). It goes back via Old French prothocole and medieval Latin prōtocollum to Greek prōtókollon, a compound formed from prótos ‘first’ and kólla ‘glue’ which meant ‘flyleaf glued to the front of a book giving a list of its contents’.
=> colloid
protocol (n.)
1540s, as prothogall "draft of a document," from Middle French prothocole (c. 1200, Modern French protocole), from Medieval Latin protocollum "draft," literally "the first sheet of a volume" (on which contents and errata were written), from Greek protokollon "first sheet glued onto a manuscript," from protos "first" (see proto-) + kolla "glue."

Sense developed in Medieval Latin and French from "official account" to "official record of a transaction," to "diplomatic document," and finally, in French, to "formula of diplomatic etiquette." Meaning "diplomatic rules of etiquette" in English first recorded 1896, from French; general sense of "conventional proper conduct" is from 1952. "Protocols of the (Learned) Elders of Zion," Russian anti-Semitic forgery purporting to reveal Jewish plan for world domination, first published in English 1920 under title "The Jewish Peril."

雙語例句


1. According to protocol, he first reported to the Director of the hospital.
根據禮節,他先向醫院院長報到。

來自柯林斯例句

2. a breach of protocol
違反外交禮節

來自《權威詞典》

3. Were the seating arrangements for the dinner party according to protocol?
餐會的坐位安排是根據禮節的需要 嗎 ?

來自《現代漢英綜合大詞典》

4. We must observe the correct protocol.
我們必須遵守應有的禮儀.

來自《簡明英漢詞典》

5. The statesmen signed a protocol.
那些政治家簽了議定書.

來自《簡明英漢詞典》

主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品免费| 又大又爽又湿又紧a视频| 欧美白人最猛性xxxxx欧美馆 | 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人 | 天堂资源中文在线| 亚洲国产成人精品电影| 洗澡被王总干好舒服小说| stars120| 亚洲精品国产成人片| 国模无码一区二区三区不卡| 狠狠97人人婷婷五月| 91精品国产麻豆福利在线| 亚洲成av人片在线观看无码| 搡女人真爽免费影院| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 亚洲欧美日韩综合在线| 91精品免费观看| 欧美性视频在线播放黑人| 国产精品爆乳在线播放第一人称| 亚洲国产韩国一区二区| 亚洲精品伊人久久久久| 日韩欧美综合在线| 国产免费av片在线观看| 中文字幕第4页| 粗大白浊受孕h鞠婧祎小说 | 国产真实乱子伦精品视手机观看 | 国产午夜视频在线观看| 久久久久久久影院| 青青青手机视频在线观看| 最近2019中文字幕mv免费看| 国产大片91精品免费看3| 久久91精品国产一区二区| 国产精品视频你懂的| 日本久久久久亚洲中字幕| 又大又粗又长视频| 99热亚洲色精品国产88| 精品无码久久久久久久久水蜜桃| 女性生殖殖器特级表演| 亚洲欧美日韩在线播放| 成人免费的性色视频| 扒美女内裤摸她的机机|