protocol

英 ['pr??t?k?l] 美['prot?'k?l]
  • n. 協議;草案;禮儀
  • vt. 擬定
  • vi. 擬定

低頻詞常用詞匯CET6+TEM8IELTSGRE

詞態變化


復數:?protocols;

中文詞源


protocol 協議,草案,禮儀,社交禮節

proto-,原始的,最早的,-col,膠,詞源同glue,collagen.即最早粘上去的,引申詞義協議,草案,后引申詞義官方文件,特別用于指政府外交部的官方文件,外交禮儀,后詞義通俗化。

英文詞源


protocol
protocol: [16] Protocol originally denoted an ‘official record of a transaction’. Not until the end of the 19th century, as a reborrowing from French, did it come to be used for ‘rules of etiquette’ (the semantic link is an intermediate sense ‘draft of a treaty or other diplomatic document’, which led to its use in French for the ‘department in charge of diplomatic etiquette’). It goes back via Old French prothocole and medieval Latin prōtocollum to Greek prōtókollon, a compound formed from prótos ‘first’ and kólla ‘glue’ which meant ‘flyleaf glued to the front of a book giving a list of its contents’.
=> colloid
protocol (n.)
1540s, as prothogall "draft of a document," from Middle French prothocole (c. 1200, Modern French protocole), from Medieval Latin protocollum "draft," literally "the first sheet of a volume" (on which contents and errata were written), from Greek protokollon "first sheet glued onto a manuscript," from protos "first" (see proto-) + kolla "glue."

Sense developed in Medieval Latin and French from "official account" to "official record of a transaction," to "diplomatic document," and finally, in French, to "formula of diplomatic etiquette." Meaning "diplomatic rules of etiquette" in English first recorded 1896, from French; general sense of "conventional proper conduct" is from 1952. "Protocols of the (Learned) Elders of Zion," Russian anti-Semitic forgery purporting to reveal Jewish plan for world domination, first published in English 1920 under title "The Jewish Peril."

雙語例句


1. According to protocol, he first reported to the Director of the hospital.
根據禮節,他先向醫院院長報到。

來自柯林斯例句

2. a breach of protocol
違反外交禮節

來自《權威詞典》

3. Were the seating arrangements for the dinner party according to protocol?
餐會的坐位安排是根據禮節的需要 嗎 ?

來自《現代漢英綜合大詞典》

4. We must observe the correct protocol.
我們必須遵守應有的禮儀.

來自《簡明英漢詞典》

5. The statesmen signed a protocol.
那些政治家簽了議定書.

來自《簡明英漢詞典》

主站蜘蛛池模板: 激情吃奶吻胸免费视频xxxx| 美妇乱人伦交换小说| 性欧美成人免费观看视| 亚洲精品国产精品乱码不99 | 欧美国产日韩久久mv| 国产成人亚洲精品无码青青草原| 两个男gay的做污污的过程| 欧美精品黑人粗大视频| 欧美变态口味重另类在线视频| 国产又粗又猛又爽视频| mm1313亚洲国产精品无码试看 | 国产aⅴ无码专区亚洲av| 99国产情在线视频| 日韩一区二区三区在线播放| 伊人这里只有精品| 久久综合九色综合欧美就去吻| 性欧美激情xxxd| 亚洲av中文无码乱人伦| 精品久久久久久中文字幕| 国产精品亚洲片在线| 中国一级特黄特级毛片| 欧美三级在线播放| 制服丝袜第五页| 国产成人精品日本亚洲专区6| 好男人好资源在线| 久久精品国产亚洲av无码麻豆| 狠狠色综合网站久久久久久久 | 成人综合激情另类小说| 亚洲影视自拍揄拍愉拍| 综合网小说图片区| 国产熟女一区二区三区五月婷| 一区国严二区亚洲三区| 日韩大片观看网址| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 老司机精品视频免费| 国产精品videossex另类| www.夜夜操.com| 日本三区四区免费高清不卡| 亚洲国产精品成人久久| 粗大挺进尤物人妻中文字幕 | 国产精品99久久久久久人|