狐群狗黨
狐群狗黨 (狐羣狗黨 ) 是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),拼音是hú qún gǒu dǎng,狐群狗黨是貶義詞。。。。

拼音讀音
拼音hú qún gǒu dǎng
怎么讀
注音ㄏㄨˊ ㄑㄨㄣˊ ㄍㄡˇ ㄉㄤˇˊ
繁體狐羣狗黨
出處元 尚仲賢《氣英布》第四折:“咱若不是扶劉鋤項(xiàng),逐著那狐群狗黨,兀良怎顯得咱這黥面當(dāng)王!”
例子在哥哥這幾年在外頭相與的都是些什么人!連一個(gè)正經(jīng)的都沒(méi)有,來(lái)一起子,都是些狐群狗黨。(清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第九十回)
正音“狐”,不能讀作“gū”。
用法聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,比喻勾結(jié)一氣的壞人。
辨形“狐”,不能寫作“孤”。
謎語(yǔ)獸畜相會(huì)
近義詞一丘之貉、沆瀣一氣、狐朋狗友
反義詞群英薈萃
英語(yǔ)a company of evildoers
俄語(yǔ)разношёрстый сброд
日語(yǔ)悪人(あくにん)の仲間(なかま)
德語(yǔ)Klüngel(Schurkenbande)
法語(yǔ)bande de chenapans(association de malfaiteurs)
※ 成語(yǔ)狐群狗黨的拼音、狐群狗黨怎么讀由知識(shí)星宿-漢語(yǔ)知識(shí)在線查詢專業(yè)必備工具成語(yǔ)大全提供。
在線漢字轉(zhuǎn)拼音
綠林豪客 | 綠林:西漢王匡、王鳳為首的“綠林軍”。指聚集山林、反抗官府的武裝力量指?jìng)θ嗣竦娜罕I股匪。 |
月明千里 | 月光普照大地。后多用作友人或戀人相隔遙遠(yuǎn),月夜倍增思念的典故。 |
不屑一顧 | 不屑:認(rèn)為不值得;不愿意做或不愿意接受;一顧:看一下。不值得一看。指對(duì)某些事物或人看不起。 |
轍鮒之急 | 轍鮒:陷在干涸車轍中的鯽魚。比喻因厄迫身。 |
望塵莫及 | 望見(jiàn)前面騎馬的人走過(guò)揚(yáng)起的塵土而不能趕上。比喻遠(yuǎn)遠(yuǎn)落在后面。塵:塵土;莫:不;及:趕上。 |
斗方名士 | 斗方:一二尺見(jiàn)方的詩(shī)幅或書畫頁(yè);名士:知名而未出仕的人。好在斗方上寫詩(shī)或作畫以標(biāo)榜的“名士”。舊指冒充風(fēng)雅的人。 |
普天同慶 | 普:普遍;天:天下;慶:慶賀。普天下共同慶祝。 |
多謀善慮 | 謀:謀劃,策劃;慮:思考。富于智謀,又善于思考。 |
惡衣惡食 | 惡:粗劣的。指粗劣的衣服和食物。 |
荒淫無(wú)恥 | 荒淫:貪酒好色。生活糜爛;不知羞恥。 |
奇才異能 | 奇:少見(jiàn)的;異:特別的。指特殊的才智和能力。 |
驚心動(dòng)魄 | 原指作品文辭優(yōu)美;使人感受極深;震動(dòng)極大。后形容令人震驚、感動(dòng)、緊張之極。 |
愛(ài)才如渴 | 才:賢才,人才。愛(ài)慕賢才,急欲求得,就象口渴急于喝水一樣。 |
一尺水翻騰做一丈波 | 比喻說(shuō)話夸大之極。 |
之死靡二 | 同“之死靡它”。 |
反面無(wú)情 | 翻臉不講情面。形容對(duì)人的態(tài)度突然變壞;不留情面。 |
供不應(yīng)求 | 供應(yīng)不能滿足實(shí)際需要。供:供應(yīng)。 |
歸馬放牛 | 把作戰(zhàn)用的牛馬牧放。比喻戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,不再用兵。 |
己溺己饑 | 亦作“己饑己溺”。語(yǔ)出《孟子·離婁下》:“禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饑者,由己饑之也,是以如是其急也。”后因以“己溺己饑”或“己饑己溺”謂視人民的疾苦是由自己所造成,因此解除他們的痛苦是自己不可推卸的責(zé)任。 |
斗水活鱗 | 語(yǔ)本《莊子·外物》:“周昨來(lái),有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚來(lái)!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’”后因以“斗水活鱗”比喻得到微薄的資助而解救眼前的危急。 |
心上心下 | 形容心神不安。 |
粉墨登場(chǎng) | 粉墨:搽臉和畫眉的化妝品。指化裝后登臺(tái)演戲。比喻喬裝打扮一番;登上政治舞臺(tái)。也比喻在社會(huì)生活中扮演角色;像演戲一樣活動(dòng)。 |
材雄德茂 | 指才德杰出。 |
念茲在茲 | 念:思念;記念;茲:此;這個(gè)。念念不忘某件事。 |
饑不擇食 | 餓急了就顧不上選擇食物。比喻急需時(shí)顧不得選擇。 |
屢試不爽 | 屢次試驗(yàn)都不錯(cuò)。 |
性命攸關(guān) | 攸:所。形容事關(guān)重大,非常緊要 |
認(rèn)賊作父 | 把壞人當(dāng)作父親;常指賣身投靠壞人或敵人。 |